search
person
arrow_back Back to Sarga 100
Verse 506.18

Sarga 100

तमिच्छन् प्रधमम् योद्धुंलक्ष्मणोनिशितैःशरैः । मुमोचधनुरायम्यशरानग्निशिखोपमान् ।।6.100.18।।

tamicchan pradhamam yoddhuṃlakṣmaṇoniśitaiḥśaraiḥ . mumocadhanurāyamyaśarānagniśikhopamān ..6.100.18..

language

English Translation

"Lakshmana desiring to fight first stretched his bow and took out his sharp arrows which were like peaks of fire and released."

menu_book

Word Meanings

प्रधमम् first, निशितैः sharp, शरैः arrows, तम् them, योद्धुम् to wage war, इच्छन् desiring, लक्ष्मणः Lakshmana, धनुः bow, आयम्य stretched, अग्निशिखोपमान् like the peaks of fire, शरान् arrows, मुमोच loosed

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 100

update

Verse

506.18