search
person
arrow_back Back to Sarga 100
Verse 506.36

Sarga 100

अथमन्त्रानभिजपन्रौद्रमस्तमुदीरयन् । शरान् भूयःसमादाय रामः क्रोधसमन्वितः ।।6.100.36।। मुमोच च महातेजाश्चापमायम्यवीर्यवान् ।

athamantrānabhijapanraudramastamudīrayan . śarān bhūyaḥsamādāya rāmaḥ krodhasamanvitaḥ ..6.100.36.. mumoca ca mahātejāścāpamāyamyavīryavān .

language

English Translation

"Then valiant and bright Rama, enraged, chanting the mantras of missiles presided over by Rudra (God of destruction) taking many more arrows, stretching the bow, and fixing discharged arrows."

menu_book

Word Meanings

अथ and then, महातेजाः bright, वीर्यवान् valiant one, रामःRama, क्रोधसमन्वितः enraged, मन्त्रान् mantra, अभिजपन् chanted, रौद्रम् अस्त्रम् missile presided over by Rudra, उदीरयन् uttering, भूयः many, शरान् arrows, समादाय fixing, चापम् from bow, आयम्य stretching, मुमोच च discharged

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 100

update

Verse

506.36