search
person
arrow_back Back to Sarga 103
Verse 509.30

Sarga 103

चिच्छेदकेतुमुद्धिश्यशरेणैकेनरावणः । पातयित्वारथोपस्थेरथात्केतुं च काञ्चनम् ।।6.103.30।। ऐन्द्रानपिजघानाश्वान्शरजालेनरावणः ।

cicchedaketumuddhiśyaśareṇaikenarāvaṇaḥ . pātayitvārathopastherathātketuṃ ca kāñcanam ..6.103.30.. aindrānapijaghānāśvānśarajālenarāvaṇaḥ .

language

English Translation

"Ravana attacked the flag post of the chariot with one arrow and felled it down. Then he released a network of arrows on Indra's horses and struck them."

menu_book

Word Meanings

रावणः Ravana, एकेन with one, शरेण arrow, उददिश्य felled, केतुम् staff, चिच्छेद shattered, काञ्चनम् golden, रथात् of the chariot, रथोपस्थे on the flag, पातयित्वा felled down, रावणः Ravana, शरजालेन net of arrows, ऐन्द्रान् Indra's, अश्वान् अपि horses also, जघान struck

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 103

update

Verse

509.30