चिच्छेदकेतुमुद्धिश्यशरेणैकेनरावणः । पातयित्वारथोपस्थेरथात्केतुं च काञ्चनम् ।।6.103.30।। ऐन्द्रानपिजघानाश्वान्शरजालेनरावणः ।
cicchedaketumuddhiśyaśareṇaikenarāvaṇaḥ . pātayitvārathopastherathātketuṃ ca kāñcanam ..6.103.30.. aindrānapijaghānāśvānśarajālenarāvaṇaḥ .
language
English Translation
"Ravana attacked the flag post of the chariot with one arrow and felled it down. Then he released a network of arrows on Indra's horses and struck them."
menu_book
Word Meanings
रावणः Ravana, एकेन with one, शरेण arrow, उददिश्य felled, केतुम् staff, चिच्छेद shattered, काञ्चनम् golden, रथात् of the chariot, रथोपस्थे on the flag, पातयित्वा felled down, रावणः Ravana, शरजालेन net of arrows, ऐन्द्रान् Indra's, अश्वान् अपि horses also, जघान struck
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 103
update
Verse
509.30