अहोरात्राणि गच्छन्ति सर्वेषां प्राणिनामिह। अायूंषि क्षपयन्त्याशु ग्रीष्मे जलमिवांशवः।।2.105.20।।
ahorātrāṇi gacchanti sarveṣāṃ prāṇināmiha. aāyūṃṣi kṣapayantyāśu grīṣme jalamivāṃśavaḥ..2.105.20..
language
English Translation
"The passing days and nights quickly decrease the life span of all living beings in this world, like sunrays drying up the water in summer."
menu_book
Word Meanings
इह in this world, गच्छन्ति are passing, अहोरात्राणि days and nights, ग्रीष्मे in summer, अंशवः rays of the sun, जलमिव like the water, सर्वेषाम् all, प्राणिनाम् living things', आयूंषि life span, आशु are quickly, क्षपयन्ति are decaying.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 105
update
Verse
182.20