search
person
arrow_back Back to Sarga 105
Verse 511.26

Sarga 105

शुभान्येतानिचिह्नानिविज्ञायात्मगतानिसः । भूयएवार्दयद्रामोरावणंराक्षसान्तकृत् ।।6.105.26।।

śubhānyetānicihnānivijñāyātmagatānisaḥ . bhūyaevārdayadrāmorāvaṇaṃrākṣasāntakṛt ..6.105.26..

language

English Translation

"Rama, who can put an end to Rakshasas, knower of his own self having experienced auspicious signs, began to strike at Ravana more vehemently."

menu_book

Word Meanings

राक्षसान्तकृत् one who can put an end to Rakshasas, सःरामः that Rama, आत्मगतानि his own past, शुभानि auspicious, एतानि all these, चिह्नानि signs, विज्ञाय knowing, रावणम् Ravana, भूयःएव more vehemently, अर्दयत् strike

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 105

update

Verse

511.26