search
person
arrow_back Back to Sarga 106
Verse 183.7

Sarga 106

न त्वामेवं गुणैर्युक्तं प्रभवाभवकोविदम्। अविषह्यतमं दुःखमासादयितुमर्हति।।2.106.7।।

na tvāmevaṃ guṇairyuktaṃ prabhavābhavakovidam. aviṣahyatamaṃ duḥkhamāsādayitumarhati..2.106.7..

language

English Translation

"It is not proper for a virtuous man like you, who is cognizant in matters of life and death, to be overwhelmed by such insufferable grief."

menu_book

Word Meanings

एवं गुणैः by such virtues, युक्तम् endowed with, प्रभवाभवकोविदम् cognizant of life and death, त्वाम् you, अविषह्यतमम् insufferable, दुःखम् grief, आसादयितुम् to reach, नार्हति not proper.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 106

update

Verse

183.7