एष्टव्या बहवः पुत्रा गुणवन्तो बहुश्रुताः। तेषां वै समवेतानामपि कश्चिद्गयां व्रजेत्।।2.107.13।।
eṣṭavyā bahavaḥ putrā guṇavanto bahuśrutāḥ. teṣāṃ vai samavetānāmapi kaścidgayāṃ vrajet..2.107.13..
language
English Translation
"One should desire many virtuous and learned sons so that at least one of them may go to Gaya (to perform the father's obsequies)."
menu_book
Word Meanings
गुणवन्तः virtuous, बहुश्रुताः learned, बहवः many, पुत्राः sons, एष्टव्याः are to be desired, समवेतानाम् together with, तेषाम् from among them, कश्चिदपि any one of them atleast, गयाम् to Gaya, व्रजेत् might go.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 107
update
Verse
184.13