search
person
arrow_back Back to Sarga 107
Verse 513.30

Sarga 107

आदित्यंप्रेक्ष्यजप्त्वातुपरंहर्षमवाप्तवान् । त्रिराचम्यशुचिर्भूत्वाधनुरादायवीर्यवान् ।।6.107.29।। रावणंप्रेक्ष्यहृष्टात्मायुद्धार्थंसमुपागमत् । सर्वयत्नेनमहतावधेतस्यधृतोऽभवत् ।।6.107.30।।

ādityaṃprekṣyajaptvātuparaṃharṣamavāptavān . trirācamyaśucirbhūtvādhanurādāyavīryavān ..6.107.29.. rāvaṇaṃprekṣyahṛṣṭātmāyuddhārthaṃsamupāgamat . sarvayatnenamahatāvadhetasyadhṛto'bhavat ..6.107.30..

language

English Translation

"Sipping water three times and looking at Aditya, the valiant Rama getting purified, with devotion chanted the supreme with delight. Then he took up his bow, fixing his eyes at Ravana, and advanced for war with an allout effort determined to destroy Ravana."

menu_book

Word Meanings

वीर्यवान् valiant, आदित्यम् Aditya, प्रेक्ष्य looking, त्रिः three times, आचम्य sipping water, शुचिः clean, भूत्वा with devotion, जप्त्वा chanted, परम् supreme, हर्षम् delight, अवाप्तवान् getting purified, धनुः bow, आदाय took up, रावणम् Ravana, प्रेक्ष्य fixing his eyes, हृष्टात्मा delighted, युद्धार्थम् for the war, समुपागमत् advanced, महता great, सर्वयत्नेन with allout effort, तस्य his, वधे destruction, धृतः determined, भवत् became

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 107

update

Verse

513.30