सर्वदेवात्मकोह्येषतेजस्वीरस्मीभावनः । एषदेवासुरगणान्लोकान्पातिगभस्तिभिः ।।6.107.7।।
sarvadevātmakohyeṣatejasvīrasmībhāvanaḥ . eṣadevāsuragaṇānlokānpātigabhastibhiḥ ..6.107.7..
language
English Translation
""He is the self in all, glorious, he sustains by his rays of light, the gods, suras and the whole world. He is the Lord of all."
menu_book
Word Meanings
एषः he is, सर्वदेवात्मकः self in all, तेजस्वी glorious, रस्मीभावनः by his rays, एषः he in that way, गभस्तिभिः ray of light, देवासुरगणान् for gods and suras, लोकान् for the world, पाति Lord
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 107
update
Verse
513.7