सत्यमेवानृशंसं च राजवृत्तं सनातनम्। तस्मात्सत्यात्मकं राज्यं सत्ये लोकः प्रतिष्ठितः।।2.109.10।।
satyamevānṛśaṃsaṃ ca rājavṛttaṃ sanātanam. tasmātsatyātmakaṃ rājyaṃ satye lokaḥ pratiṣṭhitaḥ..2.109.10..
language
English Translation
"Truth and nonviolence are the perpetual principles of kings. Therefore, a kingdom is based on truth. This world is firmly established in truth."
menu_book
Word Meanings
सनातनम् eternal, राजवृत्तम् royal ways, सत्यमेव is a manifestation of truth, अनृशंसं च nonviolent, तस्मात् therefore, राज्यम् kingdom, सत्यात्मकम् of the character of truth, लोकः this world, सत्ये on truth, प्रतिष्ठितः is established.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 109
update
Verse
186.10