स्थिरा मया प्रतिज्ञाता प्रतिज्ञा गुरुसन्निधौ। प्रहृष्यमाणा सा देवी कैकेयी चाभवत्तदा।।2.109.25।।
sthirā mayā pratijñātā pratijñā gurusannidhau. prahṛṣyamāṇā sā devī kaikeyī cābhavattadā..2.109.25..
language
English Translation
"I had taken a firm vow in the presence of my father (about my stay in the forest). And then Devi Kaikeyi was immensely delighted."
menu_book
Word Meanings
मया by me, गुरुसन्निधौ in the presence of my father, स्थिरा firm, प्रतिज्ञा vow, प्रतिज्ञाता is sworn, तदा then, सा that, देवी कैकेयी च Devi Kaikeyi, प्रहृष्यमाणा अभवत् became immensely delighted.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 109
update
Verse
186.25