search
person
arrow_back Back to Sarga 109
Verse 515.12

Sarga 109

रामश्चिक्षेपतेजस्वीकेतुमुद्धिश्यसायकम् । जगाम स महींछित्त्वादशग्रीवध्वजंशरः ।।6.109.12।।

rāmaścikṣepatejasvīketumuddhiśyasāyakam . jagāma sa mahīṃchittvādaśagrīvadhvajaṃśaraḥ ..6.109.12..

language

English Translation

"Glorious Rama aiming at the flag post of Ravana, released an arrow that tore the post and went into the ground."

menu_book

Word Meanings

तेजस्वी glorious, रामःRama, केतुम् flag post, उद्धिश्य aiming at, सायकम् arrow, चिक्षेप loosed, सःशरः that arrow, दशग्रीवध्वजम् Ravana's flag post, छित्त्वा torn, महीम् ground, जगाम went in

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 109

update

Verse

515.12