search
person
arrow_back Back to Sarga 109
Verse 515.14

Sarga 109

स निकृत्तोऽपतद्भूमौरावणस्यन्दनध्वजः । ध्वजस्योन्मथनंदृष्टवारावणस्समहाबलः ।।6.109.13।। सम्प्रदीप्तोऽभवत्क्रोधादमर्षात्प्रहसन्निव । स रोषवशमापन्नश्शरवर्षंववर्ष ह ।।6.109.14।।

sa nikṛtto'patadbhūmaurāvaṇasyandanadhvajaḥ . dhvajasyonmathanaṃdṛṣṭavārāvaṇassamahābalaḥ ..6.109.13.. sampradīpto'bhavatkrodhādamarṣātprahasanniva . sa roṣavaśamāpannaśśaravarṣaṃvavarṣa ha ..6.109.14..

language

English Translation

"Ravana's flag post fell down, struck by Rama. Mighty Ravana, observing his post being struck, became intolerant, and burning in anger, laughing, rained showers of arrows at Rama out of fury."

menu_book

Word Meanings

सः he, रावणस्यन्दनध्वजः Ravana's flag post, भूमौ ground, अपतत् fell, महाबलः mighty, सःरावणः that Ravana, ध्वजस्य flag's, उन्मधनम् striking, दृष्टवा observing, अमर्षात् intolerant, प्रहसन्निव laughing, क्रोधात् in wrath, सम्प्रदीप्तः burning, अभवत् became, सः he, रोषवशम् out of fury, आपन्नः distressed, शरवर्षम् shower of arrows, ववर्ष ह rained

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 109

update

Verse

515.14