तेषामसम्भ्रमंदृष्टवावाजिनांरावणस्तदा ।।6.109.16।। भूयएवसुसङ्क्रुद्धश्शरवर्षंमुमोच ह ।
teṣāmasambhramaṃdṛṣṭavāvājināṃrāvaṇastadā ..6.109.16.. bhūyaevasusaṅkruddhaśśaravarṣaṃmumoca ha .
language
English Translation
"Ravana perceived that the horses were just unperturbed by his arrows, became enraged and showered arrows excessively."
menu_book
Word Meanings
तदा then, रावणः Ravana, तेषाम् those, वाजिनाम् horses, असम्भ्रमम् unagitated, दृष्टवा perceiving, भूयः exceedingly, एव just, सुसङ्क्रुद्धः highly enraged, शरवर्षम् shower of arrows, मुमोच ह released
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 109
update
Verse
515.16