असंशयं प्रज्वलितैस्तीक्ष्णैर्मर्मातिगैश्शरैः। त्वं दहेः कुपितो लोकान्युगान्त इव भास्करः4.11.2।।
asaṃśayaṃ prajvalitaistīkṣṇairmarmātigaiśśaraiḥ. tvaṃ daheḥ kupito lokānyugānta iva bhāskaraḥ4.11.2..
language
English Translation
"'There is no doubt that your sharp, blazing arrows will pierce through the vital parts of the body once you are angry, just as the Sungod burns all worlds at the end of the Yuga."
menu_book
Word Meanings
प्रज्वलितैः by blazing, तीक्ष्णैः by the sharp, मर्मातिगैः go through vital parts, शरैः with arrows, कुपितः outraged one, त्वम् you, युगान्ते at the end of the Yuga, भास्करः इव like the Sun, लोकान् worlds, दहेः you many burn, असंशयम् no doubt.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 11
update
Verse
282.2