बहवस्सारवन्तश्च वनेषु विविधा द्रुमाः। वालिना तरसा भग्ना बलं प्रथयताऽत्मनः4.11.6।।
bahavassāravantaśca vaneṣu vividhā drumāḥ. vālinā tarasā bhagnā balaṃ prathayatā'tmanaḥ4.11.6..
language
English Translation
"'Vali would break several sturdy trees in the forest with his vigour and speed, exhibiting his strength."
menu_book
Word Meanings
आत्मनः his, बलम् strength, प्रथयता exihibiting, वालिना by Vali, वनेषु in the forests, सारवन्तः sturdy, विविधाः several, बहवः many, द्रुमाः trees, तरसा with vigour, भग्नाः break
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 11
update
Verse
282.6