अवधूय च तां बुद्धिं बभूवावस्थितस्तदा। जगाम चापरां चिन्तां सीतां प्रति महाकपिः।।5.11.1।।
avadhūya ca tāṃ buddhiṃ babhūvāvasthitastadā. jagāma cāparāṃ cintāṃ sītāṃ prati mahākapiḥ..5.11.1..
language
English Translation
"The great vanara, having rejected his judgement, started thinking again.
Note: Hanuman mistakes Mandodari for Sita -- soon dismises his wrong inference -- sees the women of harem lying in disorder -- could not find Sita"
menu_book
Word Meanings
महाकपिः great vanara, तदा then, ताम् such, बुद्धिम् judgement, अवधूय having rejected, अवस्थितः stood, बभूव remained, सीतां प्रति about Sita, अपराम् again, चिन्ताम् thinking, जगाम started.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 11
update
Verse
349.1