यं मुहूर्तमपश्यंस्तु न जीवेयमहं ध्रुवम्। तेन रामेण कैकेयि शपे ते वचनक्रियाम्।।2.11.7।।
yaṃ muhūrtamapaśyaṃstu na jīveyamahaṃ dhruvam. tena rāmeṇa kaikeyi śape te vacanakriyām..2.11.7..
language
English Translation
"O Kaikeyi, in the name of Rama without seeing whom I, for sure, cannot live a momment, I swear I will fulfil your desire."
menu_book
Word Meanings
कैकेयि Kaikeyi, यम् whom, अपश्यन् without seeing, अहम् I, मुहूर्तम् even for a moment, ध्रुवम् this is certain, न जीवेयम् cannot live, तेन रामेण by such Rama, ते your, वचनक्रियाम् in accordance with your wish, शपे I swear.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 11
update
Verse
88.7