स पादुके ते भरतः प्रतापवान् स्वलङ्कृते सम्परिपूज्य धर्मवित्। प्रदक्षिणं चैव चकार राघवम् चकार ते चोत्तमनागमूर्धनि।।2.112.29।।
sa pāduke te bharataḥ pratāpavān svalaṅkṛte samparipūjya dharmavit. pradakṣiṇaṃ caiva cakāra rāghavam cakāra te cottamanāgamūrdhani..2.112.29..
language
English Translation
"The valiant and righteous Bharata, worshipped the welldecorated sandals and after circumambulating Rama reverentially placed them atop the best of elephants."
menu_book
Word Meanings
प्रतापवान् the valiant, धर्मवित् knower of righteousness, सः भरतः that Bharata, स्वलङ्कृते welldecorated, ते those, पादुके sandals, सम्परिपूज्य having worshipped, राघवम् to Rama, प्रदक्षिणम् circumambulation, चकार performed, ते those sandals, उत्तमनागमूर्धनि atop the best of elephants, चकार made.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 112
update
Verse
189.29