रामागमनमाकाङ्क्षन्भरतो भ्रातृवत्सलः। भ्रातुर्वचनकारी च प्रतिज्ञापारगस्तथा।।2.115.24।। पादुके त्वभिषिच्याथ नन्दिग्रामेऽवसत्तदा।
rāmāgamanamākāṅkṣanbharato bhrātṛvatsalaḥ. bhrāturvacanakārī ca pratijñāpāragastathā..2.115.24.. pāduke tvabhiṣicyātha nandigrāme'vasattadā.
language
English Translation
"Bharata who was attached to his brother and ever obedient to him, fulfilled his vow. He coronated the sandals and lived at Nandigrama longing for the return of Rama."
menu_book
Word Meanings
तदा then, भ्रातृवत्सलः attached to his brother, भरतः Bharata, रामागमनम् return of Rama, आकाङ्क्षन् longing, भ्रातुः brother's, वचनकारी च obeying his word, प्रतिज्ञापारगः fulfilling his vow, अथ thereafter, पादुके to the sandals, अभिषिच्य having coronated, नन्दिग्रामे in Nandigrama, तथा like that, अवसत् lived.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 115
update
Verse
192.24