search
person
arrow_back Back to Sarga 116
Verse 522.11

Sarga 116

रावणश्चहतश्शत्रुर्लङ्कचैववशीकृता । मयाह्यलब्न्दिद्रेणधृतेनतवनिर्जये ।।6.116.11।। प्रतिज्ञैषाविनिस्तीर्णाबद्ध्वासेतुंमहोदधौ ।

rāvaṇaścahataśśatrurlaṅkacaivavaśīkṛtā . mayāhyalabndidreṇadhṛtenatavanirjaye ..6.116.11.. pratijñaiṣāvinistīrṇābaddhvāsetuṃmahodadhau .

language

English Translation

"'Ravana has been killed, Lanka is under our side vanquished completely. Without any sleep, with forbearance, building an extensive bridge on the great ocean, the vow has been redeemed', is Rama's message to you, said Hanuman."

menu_book

Word Meanings

शत्रुः enemy, रावणश्च Ravana, हतः killed, लङ्काचैव in Lanka also, वशीकृता under control, तव your, निर्जये vanquished completely, धृतेन forbearance, अलब्न्दिद्रेण without little sleep, मया by me, महोदधौ on the great ocean, सेतुम् bridge, बद्ध्वा constructed, एषा in that way, प्रतिज्ञा vow, विनिस्तीर्णा extensive

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 116

update

Verse

522.11