search
person
arrow_back Back to Sarga 116
Verse 522.32

Sarga 116

क्लिश्यन्तीम् पतिदेवांत्वामशोकवनिकांगताम् ।।6.116.31।। घोररूपसमाचाराःक्रूराःक्रूरतरेक्षणाः । इहश्रुतामयादेवि राक्षस्योविकृताननाः ।।6.116.32।। असकृत्परुषैर्वाक्यैर्वद्नत्योरावणाज्ञया ।

kliśyantīm patidevāṃtvāmaśokavanikāṃgatām ..6.116.31.. ghorarūpasamācārāḥkrūrāḥkrūratarekṣaṇāḥ . ihaśrutāmayādevi rākṣasyovikṛtānanāḥ ..6.116.32.. asakṛtparuṣairvākyairvadnatyorāvaṇājñayā .

language

English Translation

""O Devi! You, who were so devoted to your husband, were tormented in Asoka grove earlier. These cruel Rakshasas of hideous conduct, of fierce and distorted forms with terrible eyes addressing you in harsh words by Ravana's order, were heard by me.""

menu_book

Word Meanings

देवि Devi, क्लिश्यन्तीम् tormented, पतिदेवाम् husband, अशोकवनिकाम् in Asoka grove, गताम् earlier, त्वाम् you, घोररूपसमाचाराः of fierce form, क्रूराः cruel, क्रूरतरेक्षणाः of terrible eyes, विकृताननाः distorted forms, राक्षस्यः Rakshasas, रावणाज्ञया by Ravana's order, असकृत्प hideous conduct, परुषैः harshly, वाक्यैः words, र्वद्नत्यः addressing, इह here, मया by me, श्रुताः heard

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 116

update

Verse

522.32