सीता त्वेतद वचः श्रुत्वा राघवस्य हितैषिणः। तामत्रिपन्तीं धर्मज्ञामभिचक्राम मैथिली।।2.117.16।।
sītā tvetada vacaḥ śrutvā rāghavasya hitaiṣiṇaḥ. tāmatripantīṃ dharmajñāmabhicakrāma maithilī..2.117.16..
language
English Translation
"Having heard the words of Rama, intended for her welfare, Sita, daughter of the king of Mithila, approached the consort of Atri (Devi Anasuya), knower of righteousness, and reverently circumambulated her."
menu_book
Word Meanings
मैथिली daughter of the king of Mithila, सीता तु Sita, हितैषिणः wishing her welfare, राघवस्य Rama's, एतद्वचः words, शृत्वा hearing, धर्मज्ञाम् knower of righteousness, ताम् to that, अत्रिपत्नीम् wife of Atri (Devi Anasuya), अभिचक्राम circumamabulated in reverence.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 117
update
Verse
194.16