एवमुक्तातुवैदेहीप्रत्युवाचविभीषणम् । अस्नात्वाद्रष्टुमिच्छामिभर्तारंराक्षसेश्वर ।।6.117.11।।
evamuktātuvaidehīpratyuvācavibhīṣaṇam . asnātvādraṣṭumicchāmibhartāraṃrākṣaseśvara ..6.117.11..
language
English Translation
"Vibheeshana, having spoken that way, Vaidehi said to the Lord of Rakshasas that she would like to see him without having a bath."
menu_book
Word Meanings
एवम् in that way, उक्ता spoken, वैदेही Vaidehi, विभीषणम् to Vibheeshana, प्रत्युवाच replied, राक्षसेश्वर Lord of Rakshasas, अस्नात्वा without bath, भर्तारम् husband, द्रष्टुम् see, इच्छामि I desire
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 117
update
Verse
523.11