हुताग्निरर्चिस्सङ्काशामेनांसौरीमिवप्रभाम् । उन्नसंविमलंवल्गुविपुलांचारुलोचनम् ।।6.12.16।। पश्यंस्तदवशस्तस्याःकामस्यवशमेयिवान् ।
hutāgnirarcissaṅkāśāmenāṃsaurīmivaprabhām . unnasaṃvimalaṃvalguvipulāṃcārulocanam ..6.12.16.. paśyaṃstadavaśastasyāḥkāmasyavaśameyivān .
language
English Translation
""On beholding the sacrificial firelike face of Sita glowing like the radiance of the Sun, seeing her prominent nose, her large attractive countenance with beautiful eyes surely, I am overtaken by love and have become a slave to her.""
menu_book
Word Meanings
हुताग्निरर्चिः like the sacrificial fire, सङ्काशाम् like the radiance, सौरीम् of Sun, प्रभामिव: like the glow, एनाम् her, उन्नसम् prominent nose, विपुलम् large, वल्गु: attractive, चारुलोचनम् beautiful eyes, तस्याः of her, तत् those, पश्यन् seeing, अवशः surely, कामस्य: by love, वशम् overtaken, एयिवान् slave to her.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 12
update
Verse
418.16