न हिशक्तःसुदुष्टात्मामनसापिहिमैथिलीम् । प्रधर्षयितुमप्राप्यांदीप्तामग्निशिखामिव ।।6.121.18।।
na hiśaktaḥsuduṣṭātmāmanasāpihimaithilīm . pradharṣayitumaprāpyāṃdīptāmagniśikhāmiva ..6.121.18..
language
English Translation
""It could not be possible for the evil minded Rakshasa to access or lay thoughts on Mythili who was glowing like flames of fire.""
menu_book
Word Meanings
सुदुष्टात्मा evil minded, अप्राप्याम् inaccessible, मैथिलीम् Mythili, दीप्ताम् glowing, अग्निशिखामिव like flaming fire, मनसापि in thought also, प्रधर्षयितुम् exhibiting, न हिचशक्तः not possible
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 121
update
Verse
527.18