इदानीं च विजानामियथासौम्य सुरेश्वरैः । वधार्थंरावणस्येहविहितंपुरुषोत्तम ।।6.122.18।।
idānīṃ ca vijānāmiyathāsaumya sureśvaraiḥ . vadhārthaṃrāvaṇasyehavihitaṃpuruṣottama ..6.122.18..
language
English Translation
""O gentle son! I did not know that the ruler of gods had sent you for the destruction of Ravana, O excellent one.""
menu_book
Word Meanings
सौम्य gentle, पुरुषोत्तम excellent, इह here, रावणस्य Ravana's, वधार्थम् to kill him, सुरेश्वरैः by ruler of gods, यथा so, विहितम् for destruction, इदानीं च in this form, विजानामि I did not know
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 122
update
Verse
528.18