arrow_back All Chapters

Chapter 528

Sarga 122

VERSE 528.1

एतच्छ्रुत्वाशुभंवाक्यंराघवेणानुभाषितम् । ततश्शुभतरंवाक्यंव्याजहारमहेश्वरः ।।6.122.1।।

On hearing the sweet reply of Raghava, Lord Maheswara delivered an auspicious message. Note: Lord M...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.2

पुष्कराक्ष महाबाहो महावक्ष परन्तप । दिष्ट्याकृतमिदंकर्मत्वयाधर्मभृतांवर ।।6.122.2।।

"O Lotuseyed, mighty armed, broadchested, a subduer of enemies, by good luck you have performed this...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.3

दिष्ट्यासर्वस्यलोकस्यप्रवृद्धंदारुणंतमः । अपावृत्तंत्वयासङ्ख्येरामरावणजंभयम् ।।6.122.3।।

"The dread of Ravana in all the worlds which caused gloom and fear has been fortunately removed by y...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.4

आश्वास्यभरतंदीनंकौसल्यां च यशस्विनीम् । कैकेयीं च सुमित्रां च दृष्टवालक्ष्मणमातरम् ।।6.122.4।। प्राप...

"Comforting piteous Bharata, illustrious Kausalya and Kaikeyi too, seeing Lakshmana's mother Sumithr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.5

आश्वास्यभरतंदीनंकौसल्यां च यशस्विनीम् । कैकेयीं च सुमित्रां च दृष्टवालक्ष्मणमातरम् ।।6.122.4।। प्राप...

"Comforting piteous Bharata, illustrious Kausalya and Kaikeyi too, seeing Lakshmana's mother Sumithr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.6

आश्वास्यभरतंदीनंकौसल्यां च यशस्विनीम् । कैकेयीं च सुमित्रां च दृष्टवालक्ष्मणमातरम् ।।6.122.4।। प्राप...

"Comforting piteous Bharata, illustrious Kausalya and Kaikeyi too, seeing Lakshmana's mother Sumithr...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.7

एषराजादशरथोविमानस्थःपितातव । काकुत्स्थमानुषेलोकेगुरुस्तवमहायशाः ।।6.122.7।।

"O Kakuthsa! Here is your father, teacher in the mortal world, king Dasharatha seated in the aerial ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.8

इन्द्रलोकंगतःश्रीमांस्त्वयापुत्रेणतारितः । लक्ष्मणेनसहभ्रात्रात्वमेममभिवादय ।।6.122.8।।

"Liberated by you, his son, the glorious emperor has reached Indra's world. You with your brother La...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.9

महदेववच्श्रुत्वाराघवःसहलक्ष्मणः । लक्ष्मणेनसहभ्रात्राददर्शपितरंप्रभुः ।।6.122.9।।

Raghava along with Lakshmana offered salutations to his father seated on top of the aerial chariot a...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.10

दीप्यमानंस्वयालक्ष्मविरजोऽम्भरधारिणम् । लक्ष्मणेनसहभ्रात्राददर्शपितरंप्रभुः ।।6.122.10।।

Raghava with his younger brother Lakshmana saw his father who was effulgent, blazing and adorned in ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.11

हर्षेणमहताविष्टोविमनस्थोमहीपतिः । प्राणैःप्रियतरंदृष्टवापुत्रंदशरथस्तदा ।।6.122.11।। आरोप्याङ्केमहबा...

Then Dasaratha, the ruler of the world, seated in an elevated seat in the aerial car, seeing his son...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.12

हर्षेणमहताविष्टोविमनस्थोमहीपतिः । प्राणैःप्रियतरंदृष्टवापुत्रंदशरथस्तदा ।।6.122.11।। आरोप्याङ्केमहबा...

Then Dasaratha, the ruler of the world, seated in an elevated seat in the aerial car, seeing his son...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.13

न मेस्वर्गोबहुमतस्सम्मानश्चसुरर्षभैः । त्वयारामविहीनस्यसत्यंप्रतिशृणोमिते ।।6.122.13।।

"Rama separated from you, even the suras and sages honouring me in heaven does not give me happiness...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.14

अद्यत्वांनिहतामित्रंदृष्टवासम्पूर्णमानसम् । निस्तीर्णवनवासं च प्रीतिरासीत्परामम ।।6.122.14।।

"Today the enemies are killed, and you have completed the exile. I am fully satisfied and experienci...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.15

कैकेय्यायानिचोक्तानिवाक्यानिवदतांवर । तवप्रव्राजनार्थानिस्थितानिहृदयेमम ।।6.122.15।।

"Those utterances of Kaikeyi with a motive to send you on exile are still hurting my heart, O Best a...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.16

त्वांतुदृष्टवाकुशलिनंपरिष्वज्यसलक्ष्मणम् । अद्यदुःखाद्विमुक्तोऽस्मिनीहारादिवभास्करः ।।6.122.16।।

"Seeing you with Lakshmana and embracing you makes me happy freed from grief just as the sun freed f...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.17

तारितोऽहंत्वयापुत्र सुपुत्रेणमहात्मना । अष्टावक्रेणधर्मात्माकहोलोब्राह्मणोयथा ।।6.122.17।।

"Son! I am liberated by you today, my great son, just as Kahola who was set on righteousness was lib...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.18

इदानीं च विजानामियथासौम्य सुरेश्वरैः । वधार्थंरावणस्येहविहितंपुरुषोत्तम ।।6.122.18।।

"O gentle son! I did not know that the ruler of gods had sent you for the destruction of Ravana, O e...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.19

सिद्धार्थाखलुकौसल्यायात्वांराम गृहंगतम् । वनान्निवृत्तंसंहृष्टाद्रक्ष्यतेशत्रुसूदनम् ।।6.122.19।।

"Rama! Kausalya will see you, as an accomplished one, as a destroyer of enemies, on returning home f...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.20

सिद्धार्थाःखलुतेराम नरायेत्वांपुरींगतम् । राज्येचावाभिषिक्तं च द्रक्ष्यन्तेवसुधाधिपम् ।।6.122.20।।

"On reaching the city and consecrated in the kingdom as ruler of the world, people will see you as a...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.21

अनुरक्तेनबलिनाशुचिनाधर्मचारिणा । इच्छेयंत्वामहंद्रष्टुंभरतेनसमागतम् ।।6.122.21।।

"I desire to see you reunited with mighty Bharata who is pure and follower of dharma."

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.22

चतुर्दशसमास्सौम्यवनेनिर्यातितास्त्वया । वसतासीतयासार्धंलक्ष्मणेन च धीमता ।।6.122.22।।

"O Gentle Rama! Fourteen years have been spent in the forest with Sita and Lakshmana after my depart...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.23

निवृत्तवनवासोऽसिप्रतिज्ञापूरितात्वया । रावणं च रणेहत्वादेवताःपरितोषिताः ।।6.122.23।।

"The period of your exile has been completed, my promise has been fulfilled in the battlefield and t...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.24

कृतंकर्मयशश्श्लाघ्यंप्राप्तंतेशत्रुसूदन । भ्रातृभिःसहराज्यस्थोदीर्घमायुरवाप्नुहि ।।6.122.24।।

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.25

इतिब्रुवाणंराजानंरामःप्राञ्जलिरब्रवीत् । कुरुप्रसादंधर्मज्ञकैकेय्याभरतस्य च ।।6.122.25।।

Dasaratha having spoken to Rama, offered salutations with joined palms and said," You are righteous....

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.26

सपुत्रांत्वांत्यजामीतियदुक्ताकेकयीत्वया । स शापःकेकयींघोरस्सपुत्रां न स्पृशेत्प्रभो ।।6.122.26।।

"O Lord! You had spoken in such a way saying 'I disown a good son and Kaikeyi' and cursed. May that ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.27

तथेति स महाराजोराममुक्त्वाकृताञ्जलिम् । लक्ष्मणं च परिष्वज्यपुनर्वाक्यमुवाच ह ।।6.122.27।।

The king (Dasharatha) saying 'so be it' and embracing Lakshmana again and saluting Rama spoke to Lak...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.28

रामंशुश्रूषताभक्त्यावैदेह्यासहसीतया । कृतमममहाप्रीतिःप्राप्तंधर्मफलं च ते ।।6.122.28।।

"You have served with devotion to Rama and Sita and made me very happy. By this task you have earned...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.29

धर्मंप्राप्स्यसिधर्मज्ञ यशश्चविपुलंभुवि । रामेप्रसन्नेस्वर्गं च महिमानंतथोत्तमाम् ।।6.122.29।।

"O knower of dharma! If Rama is pleased, extensive fame as well as heaven and supreme glory will be ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.30

रामंशुश्रूषभद्रंतेसुमित्रानन्दवर्धन । रामस्सर्वस्यलोकस्यसुभेष्वभिरतःसदा ।।6.122.30।।

"O Lakshmana, the enhancer of Sumithra's joy, 'Be auspicious. Rama will always remain good in the se...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.31

एतेसेन्द्रास्त्रयोलोकास्सिद्धाश्चपरमर्षयः । अभिगम्यमहात्मानमर्चन्तिपुरुषोत्तमम् ।।6.122.31।।

"This Indra and also Siddhas, supreme sages who are great souls pay respects to Rama and worship him...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.32

एतत्तदुक्तमव्यक्तमक्षरंब्रह्मनिर्मितम् । देवानांहृदयंसौम्य गुह्यंरामःपरन्तप ।।6.122.32।।

"O Gentle! Rama, the tormentor of enemies is the unmanifest and imperishable secret, is Brahma alone...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.33

अवाप्तंधर्मचरणंयशश्चविपुलंत्वया । एनंशुश्रूषताभक्त्यावैदेह्यासहसीतया ।।6.122.33।।

"Videha's Sita, you have also earned fame by serving Rama with devotion and following the righteous ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.34

इत्युक्त्वालक्ष्मणंराजास्नुषांबद्धाञ्जलिंस्थिताम् । पुत्रीत्याभाष्यमधुरंशनैरेनामुवाच ह ।।6.122.34।।

Having spoken like that to Lakshmana, looking at the daughter in law standing there with folded palm...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.35

कर्तव्यो न तुवैदेहीमन्युस्त्यागमिमंप्रति । रामेणेत्वद्विशुध्यर्थंकृतमेतद्धितैषिणा ।।6.122.35।।

"In the event of Rama abandoning you, resentment should not be shown in this way. It is your duty to...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.36

सुदुष्करमिदंपुत्रितवचारित्रलक्षणम् । कृतंयत्तेऽन्यनारीणांयशोह्यभिभविष्यति ।।6.122.36।।

"Daughter! that which you have done is a sign of your character. It is highly difficult to do. You w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.37

न त्वंकामंसमाधेयाभर्तृशुश्रूषणंप्रति । अवश्यंतुमयावाच्यमेषतेदैवतंपरम् ।।6.122.37।।

"You need not be told about the service to your husband. Nevertheless, I am giving instruction. This...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 528.38

इतिप्रतिसमादिश्यपुत्रौसीतां च राघवः । इन्द्रलोकंविमानेनययौदशरथोज्वलन् ।।6.122.38।।

Having admonished the two glowing sons, and Sita, Dasaratha went by aerial car to the world of Indra...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 529 arrow_forward