इत्युक्त्वालक्ष्मणंराजास्नुषांबद्धाञ्जलिंस्थिताम् । पुत्रीत्याभाष्यमधुरंशनैरेनामुवाच ह ।।6.122.34।।
ityuktvālakṣmaṇaṃrājāsnuṣāṃbaddhāñjaliṃsthitām . putrītyābhāṣyamadhuraṃśanairenāmuvāca ha ..6.122.34..
language
English Translation
"Having spoken like that to Lakshmana, looking at the daughter in law standing there with folded palms, Dasaratha addressed her saying," Daughter", gently and sweetly and said."
menu_book
Word Meanings
राजा king, लक्ष्मणम् Lakshmana, इति this, उक्त्वा spoken, बद्धाञ्जलिम् joined palms, स्थिताम् stood, स्नुषाम् daughter in law, पुत्रि daughter, इति this, अभाष्य addressed, एनाम् in this way, शनैः gently, मधुरम् sweetly, उवाच said
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 122
update
Verse
528.34