अद्यत्वांनिहतामित्रंदृष्टवासम्पूर्णमानसम् । निस्तीर्णवनवासं च प्रीतिरासीत्परामम ।।6.122.14।।
adyatvāṃnihatāmitraṃdṛṣṭavāsampūrṇamānasam . nistīrṇavanavāsaṃ ca prītirāsītparāmama ..6.122.14..
language
English Translation
""Today the enemies are killed, and you have completed the exile. I am fully satisfied and experiencing joyfulness on seeing you.""
menu_book
Word Meanings
अद्य today, निहतामित्रम् enemies killed, सम्पूर्णमानसम् fully satisfied in mind, निस्तीर्णवनवासंच completed the exile, त्वाम् you, दृष्टवा on seeing, मम to me, परा very, प्रीतिः joyful, आसीत् experiencing
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 122
update
Verse
528.14