search
person
arrow_back Back to Sarga 126
Verse 532.29

Sarga 126

एवमुक्तस्तुसुग्रीवोरामेणामिततेजसा ।।6.126.29।। वानराधिपतिश्रीमांस्स्सैश्चसर्वैस्समावृतः । प्रविश्यान्तःपुरंशीघ्रंतारामुवदीक्ष्यसोऽऽब्रवीत् ।।6.126.30।।

evamuktastusugrīvorāmeṇāmitatejasā ..6.126.29.. vānarādhipatiśrīmāṃsssaiścasarvaissamāvṛtaḥ . praviśyāntaḥpuraṃśīghraṃtārāmuvadīkṣyaso''bravīt ..6.126.30..

language

English Translation

"When Rama of immeasurable energy had spoken in the aforesaid manner, Sugriva, the prosperous leader of Vanaras, surrounded by the monkeys entered the gynaeceum and looking at Tara said."

menu_book

Word Meanings

मिततेजसा of immeasurable energy, रामेण by Rama, एवम् in that way, उक्तः spoken, वानराधिपतिः leader of Vanaras, श्रीमान् prosperous, सःसुग्रीवः that Sugriva, सर्वैः all, तैः of them, समावृतः surrounded, शीघ्रम् instantly, अन्तःपुरम् gynaeceum, प्रविश्य entered, ताराम् Tara, उवदीक्ष्य looking at, अब्रवीत् said

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 126

update

Verse

532.29