अत्रदत्तवरश्शेतेप्रमाथीराक्षसेश्वरः । तवहेतोर्विशालाक्षीनिहतोरावणोमया ।।6.126.5।।
atradattavaraśśetepramāthīrākṣaseśvaraḥ . tavahetorviśālākṣīnihatorāvaṇomayā ..6.126.5..
language
English Translation
""Broad eyed Sita, there lies Ravana, the Rakshasa king, who by virtue of boon tortured people, destroyed by me on your account.""
menu_book
Word Meanings
विशालाक्षि broadeyed, दत्तवरः by virtue of a boon, प्रमाथी torturer of people, राक्षसेश्वरः Rakshasa king, रावणः Ravana, तवहेतोः son your account, मया by me, निहतः destroyed, अत्र there, शेते lies
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 126
update
Verse
532.5