search
person
arrow_back Back to Sarga 127
Verse 533.15

Sarga 127

मारीचदर्शनंचैवसीतोन्मधनमेव च । कबन्धदर्शनंचैवसम्पाभिगमनंतथा ।।6.127.11।। सुग्रीवेण च तेसख्यंयथावालीहतस्त्वया । मार्गणंचैववैदेह्याःकर्मवातात्मजस्य च ।।6.127.12।। विदितायां च सीतायांनलसेतुर्यथाकृतः । यथाचादीपितालङ्काप्रहृष्टैर्हरियूथपैः ।।6.127.13।। सपुत्रबान्दवामात्यःसबलःसहावाहनः । यथा च निहतःसंख्येरावणोबलदर्पितः ।।6.127.14।। यथा च निहतेतस्मिन् रावणेदेवकण्टके । समागमश्चत्रिदशैर्यथादत्तश्चतेवरः ।।6.127.15।। सर्वंममैतद्विदितंतपसाधर्मवत्सल । सम्पतन्ति च मेशिष्याःप्रवृत्ताख्याःपुरीमितः ।।6.127.16।।

mārīcadarśanaṃcaivasītonmadhanameva ca . kabandhadarśanaṃcaivasampābhigamanaṃtathā ..6.127.11.. sugrīveṇa ca tesakhyaṃyathāvālīhatastvayā . mārgaṇaṃcaivavaidehyāḥkarmavātātmajasya ca ..6.127.12.. viditāyāṃ ca sītāyāṃnalaseturyathākṛtaḥ . yathācādīpitālaṅkāprahṛṣṭairhariyūthapaiḥ ..6.127.13.. saputrabāndavāmātyaḥsabalaḥsahāvāhanaḥ . yathā ca nihataḥsaṃkhyerāvaṇobaladarpitaḥ ..6.127.14.. yathā ca nihatetasmin rāvaṇedevakaṇṭake . samāgamaścatridaśairyathādattaścatevaraḥ ..6.127.15.. sarvaṃmamaitadviditaṃtapasādharmavatsala . sampatanti ca meśiṣyāḥpravṛttākhyāḥpurīmitaḥ ..6.127.16..

language

English Translation

""O, you are a lover of rightful duty, seeing Maricha, searching Sita, appearance of Kabhanda, your going to Pampa, making friendship with Sugriva, killing of Vali, searching for Vaidehi, finding of Sita by the son of wind god, and his action, setting fire to Lanka, finding of Nalasethu, construction of bridge, delighted Vanaras, destruction of sons, relatives and vehicles of Ravana's army, killing of Ravana who was a thorn in the eyes of god, coming of Brahma and gods, bestowing a boon and all that is known to me by the power of my penance. My disciples in Ayodhya communicated to me.""

menu_book

Word Meanings

धर्मवत्सल a lover of rightful duty, मारीचदर्शनंचैव seen Maricha, सीतोन्मधनमेव च searching for Sita, कबन्ददर्शनंचैव appearance of Kabhanda, तथा so also, पम्पाभिगमनम् going to Pampa, सुग्रीवेण with Sugriva, ते your, सख्यम् friendship, त्वया by you, वाली Vali, यथा so also, हतः killing, वैदेह्याः Vaidehi, मार्गणम् search for, वातात्मजस्य by the son of wind god, कर्म action, वैदेह्याम् Vaidehi, विदितायाम् finding, नलसेतुः Nalasethu bridge, यथा similarly, कृतः construction, प्रहृष्टैः delighted, हरियूथपैः monkey troops, लङ्का Lanka, यथा so also, अदीपिता set on fire, सपुत्रबान्दवामात्यः sons and relatives, सहवाहनः and vehicles, बलदर्पितः proud, रावणः Ravana, सङ्ख्ये army, यथा so also, निहतः killed, देवकण्डके thorn in the eyes of gods, तस्मिन् your, रावणे Ravana, निहते killing, त्रिदशैः Brahma, all gods, समागमः coming together, यथा like that, ते you, वरः च boon, यथा like that, दत्तश्च bestowing, एतत् all this, सर्वम् everything, मया by me, तपसा through the power of penance, विदितम् is known, प्रवृत्ताख्याः lover of virtues, मेशिष्याः my disciples, इतः here, पुरीम् city, सम्पतन्ति communicated

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 127

update

Verse

533.15