Chapter 533
Sarga 127
पूर्णेचतुर्दशेवर्षेपञ्चम्यांलक्ष्मणाग्रजः । भरद्वाजाश्रमंप्राप्यववन्देनियतोमुनिम् ।।6.127.1।।
After the fourteenth year of exile, on the fifth day of the bright half of lunar month Sri Rama and ...
सोऽपृच्छदभिवाद्यैनंभरद्वाजंतपोधनम् । शृणोषिकच्चिद्भगवन्सुभिक्षानायमंपुरे ।।6.127.2।। कच्चित्सयुक्तोभ...
Rama and Lakshmana having greeted sage Bharadwaja who had asceticism as his wealth, enquired, saying...
एवमुक्तस्तुरामेणभरद्वाजोमहामुनिः ।।6.127.3।। प्रत्युवाचरघुश्रेष्ठंस्मितपूर्वंप्रहृष्टवत् ।
When Rama had spoken that way to the great sage, Bharadwaja was delighted and with a smiling look re...
पङ्कदिग्धस्तुभरतोजटिलस्त्वांप्रतीक्षते ।।6.127.4।। पादुकतेपुरस्कृत्यसर्वं च कुशलंगृहे ।
"Bharata is without attention to his body, wearing matted locks, placing your wooden sandals in fron...
त्वांपुराचीरवसनंप्रविशन्तंमहावनम् ।।6.127.5।। स्त्रीतृतीयंच्युतंराज्याद्धर्मकामं च केवलम् । पदातिंत्...
"Rama! You, who are victorious in winning enemies, have earlier on account of father's words, intent...
त्वांपुराचीरवसनंप्रविशन्तंमहावनम् ।।6.127.5।। स्त्रीतृतीयंच्युतंराज्याद्धर्मकामं च केवलम् । पदातिंत्...
"Rama! You, who are victorious in winning enemies, have earlier on account of father's words, intent...
त्वांपुराचीरवसनंप्रविशन्तंमहावनम् ।।6.127.5।। स्त्रीतृतीयंच्युतंराज्याद्धर्मकामं च केवलम् । पदातिंत्...
"Rama! You, who are victorious in winning enemies, have earlier on account of father's words, intent...
साम्प्रतंतुसमृद्धार्थंसमित्रगणबान्धवम् ।।6.127.8।। समीक्ष्यविजितारिं च समाभूप्रतीतिरुत्तमा ।
"I am happy to see you coming to me, who have completed the task and won the enemies and after succe...
सर्वं च सुखदुःखंतेविदितंममराघव । यत्त्वयाविपुलंप्राप्तंजनस्थान्नवधादिकम् ।।6.127.9।।
"Raghava, while you were sojourning at Janasthana, you experienced joy and sorrow abundantly all tha...
ब्राह्मणार्थेनियुक्तस्यरक्षतःसर्वतापसान् । रावणेनहृताभार्याबभूवेयमनिता ।।6.127.10।।
"This irreproachable wife of yours was abducted by Ravana while you were engaged with the protection...
मारीचदर्शनंचैवसीतोन्मधनमेव च । कबन्धदर्शनंचैवसम्पाभिगमनंतथा ।।6.127.11।। सुग्रीवेण च तेसख्यंयथावालीह...
"O, you are a lover of rightful duty, seeing Maricha, searching Sita, appearance of Kabhanda, your g...
मारीचदर्शनंचैवसीतोन्मधनमेव च । कबन्धदर्शनंचैवसम्पाभिगमनंतथा ।।6.127.11।। सुग्रीवेण च तेसख्यंयथावालीह...
"O, you are a lover of rightful duty, seeing Maricha, searching Sita, appearance of Kabhanda, your g...
मारीचदर्शनंचैवसीतोन्मधनमेव च । कबन्धदर्शनंचैवसम्पाभिगमनंतथा ।।6.127.11।। सुग्रीवेण च तेसख्यंयथावालीह...
"O, you are a lover of rightful duty, seeing Maricha, searching Sita, appearance of Kabhanda, your g...
मारीचदर्शनंचैवसीतोन्मधनमेव च । कबन्धदर्शनंचैवसम्पाभिगमनंतथा ।।6.127.11।। सुग्रीवेण च तेसख्यंयथावालीह...
"O, you are a lover of rightful duty, seeing Maricha, searching Sita, appearance of Kabhanda, your g...
मारीचदर्शनंचैवसीतोन्मधनमेव च । कबन्धदर्शनंचैवसम्पाभिगमनंतथा ।।6.127.11।। सुग्रीवेण च तेसख्यंयथावालीह...
"O, you are a lover of rightful duty, seeing Maricha, searching Sita, appearance of Kabhanda, your g...
मारीचदर्शनंचैवसीतोन्मधनमेव च । कबन्धदर्शनंचैवसम्पाभिगमनंतथा ।।6.127.11।। सुग्रीवेण च तेसख्यंयथावालीह...
"O, you are a lover of rightful duty, seeing Maricha, searching Sita, appearance of Kabhanda, your g...
अहमप्यद्यतेदद्मिवरंशस्त्रभृतांवर । अर्घ्यंप्रतिगृहाणेदमयोध्यांश्वोगमिष्यसि ।।6.127.17।।
"Jewel among the wielders of weapons! Now you take this water, and I shall bestow a boon to you. Aft...
तस्यतच्छिरसावाक्यंप्रतिगृह्यनृपात्मजः । बाढमित्येवसम्हृष्टःश्रीमान्वरमयाचत ।।6.127.18।।
Glorious son of emperor obeying the words of Bharadwaja bending his head in reverence requested for ...
अकालफलिनोवृक्षास्सर्वेचापिमधुस्रवाः । फलान्यमृतगन्धीनिबहूनिविविधानि च ।।6.127.19।। भवन्तुमार्गेभगवन्...
"O divine sage! Let all the trees bear fruits out of season of several kinds of many sweet and juicy...
तथेति च प्रतिज्ञातेवचनात्समनन्तरम् ।।6.127.20।। अभवन्पादपास्तत्रस्वर्गपादपसन्निभाः ।
When Bharadwaja promised saying, 'Be it so' and the trees on all sides grew like heavenly trees.
पुष्फलाःफलिनश्चासवनिपुष्पाःपुष्पशालिनः ।।6.127.21।। शुष्कास्समग्रपत्रास्तेनगाश्चैवमधुस्रवाः । सर्वतो...
"Then while we were proceeding for three yojanas on all sides the trees that did not have fruits sta...