Chapter 534
Sarga 128
अयोध्यांतुसमालोक्यचिन्तयामासराघवः । प्रियकामःप्रियंरामस्ततस्त्वरितविक्रमः ।।6.128.1।।
There upon Raghava who was quick in exhibiting his prowess started thinking with his friends looking...
चिन्तयित्वाततोदृष्टिंवानरेषुन्यपातयत् । उवाचधीमांस्तेजस्वीहनूमन्तंप्लवङ्गमम् ।।6.128.2।।
Then wise and energetic Rama, thinking, casting his attention on the Vanaras, spoke to Hanuman.
अयोध्यांत्वरितोगत्वाशीघ्रंप्लवगसत्तम । जानीहिकछचित्कुशलीजनोनृपतिमन्दिरे ।।6.128.3।।
"Chief of monkeys! Going quickly to the king's mansion in Ayodhya try to find out about the wellbein...
शृङ्गबेरिपुरंप्राप्यगुहंगहनगोचरम् । निषादाधिपतिंब्रूहिकुशलंवचनान्मम ।।6.128.4।।
"Go to Sringaberipuram which is seen from the sky, meet Guha the leader of Nishadas and tell him of ...
श्रुत्वातुमांकुशलिनमरोगंविगतज्वरम् । भविष्यतिगुहःप्रीतस्सममात्मसमस्सखा ।।6.128.5।।
"He will be very happy to hear that I am in good health free from anxiety. He is equal to me and my ...
अयोध्यायाश्चतेमार्गंप्रवृत्तिंभरतस्य च । निवेदयिष्यतिप्रीतोनिषादाधिपतिर्गुहः ।।6.128.6।।
"Dear Guha, the king of Nishadas will tell you the way to Ayodhya and Bharata's nature."
भरतस्तुत्वयावाच्यःकुशलंवचनान्मम । सिद्धार्थंशंसमांतस्मैसभार्यंसहलक्ष्मणम् ।।6.128.7।।
"Please tell Bharata my words of inquiry of his wellbeing and that having accomplished my purpose I ...
हरणंचापिवैदेह्यारावणेनबलीयसा । सुग्रीवेण च सम्वादंवालिनश्चवधंरणे ।।6.128.8।।
"O powerful Hanuman! you may tell him of the abduction of Vaidehi by Ravana, my friendship with Sugr...
मैथिल्यन्वेषणंचैवयथाचाधिगतात्वया । लङ्घयित्वामहातोयमापगापतिमव्ययम् ।।6.128.9।।
"You may tell him of the search for Mythili by you, crossing the vast never decreasing stretch of wa...
उपयानंसमुद्रस्यसागरस्य च दर्शनम् । यथा च कारितस्सेतूरावणश्चयथाहतः ।।6.128.10।।
" Also, about my going near ocean and his (Ocean god) appearance before me, construction of the brid...
वरदानंमहेन्द्रेणब्रह्मणावरुणेन च । महादेवप्रसादाच्छपित्राममसमागमम् ।।6.128.11।।
" About Mahendra accompanied by Brahma and Varuna bestowing boon and by the grace of Mahadeva and me...
उपयातं च मांसौम्य भरतायनिवेदय । सहराक्षसराजेनहरीणामीश्वरेण च ।।6.128.12।।
"Gentle Hanuman! tell him about my coming with Sugriva the king of Vanaras, and king of Rakshasas, V...
जित्वाशत्रुगणान्रामःप्राप्यचानुत्तमंयशः । उपायानंसमृद्धार्थस्सहमित्रैर्महाबलैः ।।6.128.13।।
"Tell him that Rama , after conquering hosts of enemies, attaining unsurpassed fame, accomplished hi...
एतच्छ्रुत्वायमाकारंभजतेभरतस्ततः । स च तेवेदितव्यःस्यात्सर्वंयच्छापिमांप्रति ।।6.128.14।।
"Listening to Bharata, and seeing his form, expression on hearing this news and knowing his intent, ...
ज्ञेयाःसर्वे च वृत्तान्ताःभरतस्येङ्गितानि च । तत्त्वेनमुखवर्णेनदृष्ट्याव्याभाषितेन च ।।6.128.15।।
" All the information, everything to be known by his facial colour, expression, by his speech, his i...
सर्वकालसमृद्धंहिहस्त्यश्वरथसङ्कुलम् । पितृपैतामहंराज्यंकस्यनावर्तयेन्मनः ।।6.128.16।।
"Whose mind will not be tempted at the abundance of elephants and horses of father's and grandfather...
सङ्गत्याभरत्श्रीमान् राज्येनार्थीस्वयंभवेत् । प्रशास्तुवसुधांसर्वामखिलांरघुनन्दनः ।।6.128.17।।
"If the glorious Bharata who is an enhancer of the joy of Raghus having enjoyed the kingdom for long...
तस्यबुद्धिं च विज्ञायव्यवसायं च वानर । यावन्नदूरंयाताःस्मक्षिप्रमागन्तुमर्हसि ।।6.128.18।।
"Hanuman, making an effort to know his mind you ought to come quickly before we go too far a distanc...
इतिप्रतिसमादिष्टोहनूमान्मारुतात्मजः । मानुषःधारयनृपमयोध्यांत्वरितोययौ ।।6.128.19।।
Commanded like that Hanuman went speedily taking human form to Ayodhya.
अतोत्पपातवेगेनहनूमान्मारुतात्मजः । गरुत्मानिववेगेनजिघृक्षन्पन्नगोत्तमम् ।।6.128.20।।
Then Hanuman rose up just like Garuda who goes at great speed to vanquish the best of serpents.
लङ्घयित्वापितृपथंविहगेन्द्रालयंशुभम् । गङ्गायमुनयोर्भीमंसमतीत्यसमागमम् ।।6.128.21।। शृङ्गबेरपुरंप्रा...
Valiant Hanuman, flying through the course of the birds, through the auspicious path of the wind god...
लङ्घयित्वापितृपथंविहगेन्द्रालयंशुभम् । गङ्गायमुनयोर्भीमंसमतीत्यसमागमम् ।।6.128.21।। शृङ्गबेरपुरंप्रा...
Valiant Hanuman, flying through the course of the birds, through the auspicious path of the wind god...
सखातुतवकाकुत्स्थोरामस्सत्यपराक्रमः । ससीतस्सहसौमित्रिस्सत्वांकुशलमब्रवीत् ।।6.128.23।।
"Your friend Rama, truly valiant one, with his wife Sita, with Lakshmana conveys his welfare to you....
पञ्चमीमद्यरजनीमुषित्वावचनान्मुनेः । भरद्वाजाभ्यनुज्ञातंद्रक्ष्यस्यद्यैवराघवम् ।।6.128.24।।
"Tomorrow that is the fifth lunar day, after spending the night at sage Bharadwaja's hermitage Ragha...
एवमुक्त्वामहातेजास्सम्प्रहृष्टतनूरुहः । उत्पपातमहावेगाद्वेगवान्विचारयन् ।।6.128.25।।
Highly energetic Hanuman, was thrilled, overcome with happiness (that he was able to communicate to ...
सोऽपश्यद्रामतीर्थं च नदींवालुकिनींतथा । वरूथींगोमतींचैवभीमंशालवनंतथा ।।6.128.26।। प्रजाश्चबहुसाहस्री...
He saw waters associated with Parasurama, and rivers Valukini, Varuthini, and Gomathi so also fearfu...
सःगत्वादूरमध्वानंत्वरितःकपिकुञ्जरः ।।6.128.27।। आससादद्रुमान् फुल्लान्नन्दिग्रामसमीपगान् । स्त्रीभिस...
Speeding on the journey for long distance Hanuman, the elephant among the monkeys saw women, their s...
सःगत्वादूरमध्वानंत्वरितःकपिकुञ्जरः ।।6.128.27।। आससादद्रुमान् फुल्लान्नन्दिग्रामसमीपगान् । स्त्रीभिस...
Speeding on the journey for long distance Hanuman, the elephant among the monkeys saw women, their s...
क्रोशमात्रेत्वयोध्यायाचशीरकृष्णाजिनम्बरम् ।।6.128.29।। ददर्शभरतंदीनंकृशमाश्रमवासिनम् । जटिलंमलदिग्धा...
' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black s...
क्रोशमात्रेत्वयोध्यायाचशीरकृष्णाजिनम्बरम् ।।6.128.29।। ददर्शभरतंदीनंकृशमाश्रमवासिनम् । जटिलंमलदिग्धा...
' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black s...
क्रोशमात्रेत्वयोध्यायाचशीरकृष्णाजिनम्बरम् ।।6.128.29।। ददर्शभरतंदीनंकृशमाश्रमवासिनम् । जटिलंमलदिग्धा...
' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black s...
क्रोशमात्रेत्वयोध्यायाचशीरकृष्णाजिनम्बरम् ।।6.128.29।। ददर्शभरतंदीनंकृशमाश्रमवासिनम् । जटिलंमलदिग्धा...
' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black s...
क्रोशमात्रेत्वयोध्यायाचशीरकृष्णाजिनम्बरम् ।।6.128.29।। ददर्शभरतंदीनंकृशमाश्रमवासिनम् । जटिलंमलदिग्धा...
' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black s...
नहितेराजपुत्रंतंचीरकृष्णाजिनाम्बरम् ।।6.128.34।। परिभोक्तुंव्यवस्यन्तिपौरावैधर्मवत्सलाः ।
The citizens (of Ayodhya) who were lovers of virtues did not enjoy any luxuries, not inclined for pl...
तम्धर्ममिवधर्मज्ञंदेहवन्तमिवापरम् ।।6.128.35।। उवाचप्राञ्जलिर्वाक्यंहनूमान्मारुतात्मजः ।
Maruti's son Hanuman offered salutations to Bharata who was seen like a supreme body of dharma itsel...
वसन्तंदण्डकारण्येयंत्वंचीरजटाधरम् ।।6.128.36।। अनुशोचसिकाकुत्स्थं स त्वांकौशलमब्रवीत् ।
"That Kakuthsa for whom you are worrying and living as he was at Dandaka forest with bark tree fabri...
प्रियमाख्यामितेदेवशोकंत्यजसुदारुणम् ।।6.128.37।। अस्मिन्मुहूर्तेभ्रात्रात्वंरामेणसहसङ्गतः ।
"O God! I will tell you some pleasant news. Give up that terrible grief. You will be reunited with y...
निहत्यरावणंरामःप्रतिलभ्य च मैथिलीम् ।।6.128.38।। उपयातिसमृद्धार्थःसहमित्रैर्महाबलैः ।
"Rama killed Ravana and recovered Mythili. He, having accomplished the purpose, is coming with his m...
लक्ष्मणश्चमहातेजावैदेही च यशस्विनी ।।6.128.39।। सीतासमग्रारामेणमहेन्द्रेणशचीयथा ।
"Lakshmana who is endowed with extraordinary energy, and illustrious Sita accompanied by Rama will b...
एवमुक्तोहनुमताभरतःकैकयीसुतः ।।6.128.40।। पपातसहसाहृष्टोहर्षान्मोहमुपागमत् ।
Hanuman having said that, the son of Kaikeyi was delighted and instantly fell on ground and lost sen...
ततोमुहूर्तादुत्थायप्रत्याश्वस्य च राघवः ।।6.128.41।। हनूमन्तमुवाचेदंभरतःप्रियवादिनम् ।
Bharata got up in a moment and saw Hanuman, who is sweet in speech said this.
अशोकजैःप्रीतिमयैःकपिमालिङ्ग्यसम्भ्रमात् ।।6.128.42।। सिषेचभरतःश्रीमान्विपुलैरश्रुबिन्धुभिः ।
Glorious Bharata was overwhelmed with joy and embraced Hanuman and copious tears of joy born of joy.
देवोवामानुषोवात्वमनुक्रोशादिहागतः ।।6.128.43।। प्रियाख्यानस्यतेसौम्यददामिब्रुवतःप्रियम् । गवांशतसहस्...
"O Gentle Hanuman! You have come here with great compassion. Are you God or a human being? For the s...
देवोवामानुषोवात्वमनुक्रोशादिहागतः ।।6.128.43।। प्रियाख्यानस्यतेसौम्यददामिब्रुवतःप्रियम् । गवांशतसहस्...
"O Gentle Hanuman! You have come here with great compassion. Are you God or a human being? For the s...
देवोवामानुषोवात्वमनुक्रोशादिहागतः ।।6.128.43।। प्रियाख्यानस्यतेसौम्यददामिब्रुवतःप्रियम् । गवांशतसहस्...
"O Gentle Hanuman! You have come here with great compassion. Are you God or a human being? For the s...