चिन्तयित्वाततोदृष्टिंवानरेषुन्यपातयत् । उवाचधीमांस्तेजस्वीहनूमन्तंप्लवङ्गमम् ।।6.128.2।।
cintayitvātatodṛṣṭiṃvānareṣunyapātayat . uvācadhīmāṃstejasvīhanūmantaṃplavaṅgamam ..6.128.2..
language
English Translation
"Then wise and energetic Rama, thinking, casting his attention on the Vanaras, spoke to Hanuman."
menu_book
Word Meanings
ततः then, धीमान् wise, तेजस्वी energetic, चिन्तयित्वा thinking, वानरेषु to Vanaras, दृष्टिम् mind, न्यपातयत् casting his attention, प्लवङ्गमम् monkeys, हनूमन्तम् Hanumantha, उवाच spoke
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 128
update
Verse
534.2