तस्तेनार्दिताबालारावणंसमुपागता ।।6.129.21।। रावणानुचरोघोरोमारीचोनामराक्षसः । लोभयामासवैदेहींभूत्वारत्नमयोमृगः ।।6.129.22।।
tastenārditābālārāvaṇaṃsamupāgatā ..6.129.21.. rāvaṇānucaroghoromārīconāmarākṣasaḥ . lobhayāmāsavaidehīṃbhūtvāratnamayomṛgaḥ ..6.129.22..
language
English Translation
""Then Surpanakha afflicted by Rama returned to Ravana and informed. Ravana sent dreadful Rakshasa by name Maricha, who assumed the form of deer with precious stones (on body) created a desire for it in Vaidehi.""
menu_book
Word Meanings
ततः then, तेन by that, अर्दिता afflicted, बाला Surpanakha, रावणम् Ravana, समुपागता returning to, रावणानुचरः Ravana, घोरःdreadful, मारीचोनाम Maricha by name, राक्षसः Rakshasa, रत्नमयः precious stones, मृगः deer, भूत्वा assuming, वैदेहीम् Vaidehi, लोभयामास desire for
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 129
update
Verse
535.21