सम्पूर्णचन्द्रप्रतिमं पद्मपत्रनिभेक्षणम्।।5.13.13।। रामस्य ध्यायती वक्त्रं पञ्चत्वं कृपणा गता।
sampūrṇacandrapratimaṃ padmapatranibhekṣaṇam..5.13.13.. rāmasya dhyāyatī vaktraṃ pañcatvaṃ kṛpaṇā gatā.
language
English Translation
""Or, she might have attained death, meditating on Rama, whose face resembles the fullmoon and eyes the lotus petals."
menu_book
Word Meanings
कृपणा poor lady, सम्पूर्णचन्द्रप्रतिमम् like the fullmoon, पद्मपत्रनिभेक्षणम् with eyes like lotus petals, रामस्य Rama's, वक्त्रम् face, ध्यायती meditating on, पञ्चत्वम् death, गता attained.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 13
update
Verse
351.13