जित्वा तु राक्षसान् सर्वानिक्ष्वाकुकुलनन्दिनीम्।।5.13.57।। सम्प्रदास्यामि रामाय यथा सिद्धिं तपस्विने।
jitvā tu rākṣasān sarvānikṣvākukulanandinīm..5.13.57.. sampradāsyāmi rāmāya yathā siddhiṃ tapasvine.
language
English Translation
""I will conquer all the ogres and pass them to Sita, the delight of the Ikshvaku family as an offering and give Rama to her as the fruit of her austerities.""
menu_book
Word Meanings
सर्वान् all, राक्षसान् ogres, जित्वा तु having conquered, इक्ष्वाकुकुलनन्दिनीम् delight of Ikshvaku family, तपस्विने for the ascetic, सिद्धिं यथा an offering like, रामाय to Rama, सम्प्रदास्यामि I will offer.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 13
update
Verse
351.57