शक्त्यृष्टिपाशहस्तानांसध्वजानांपताकिनाम् ।।6.130.13।। तुरगाणांसहस्रैश्चमुख्यैर्मुख्यतरान्वितैः । पदातीनांसहस्रैश्चवीराःपरिवृताययुः ।।6.130.14।।
śaktyṛṣṭipāśahastānāṃsadhvajānāṃpatākinām ..6.130.13.. turagāṇāṃsahasraiścamukhyairmukhyatarānvitaiḥ . padātīnāṃsahasraiścavīrāḥparivṛtāyayuḥ ..6.130.14..
language
English Translation
"Chiefs on horses, champions in thousands went surrounded by thousands of foot soldiers carrying javelins, spears, and nooses."
menu_book
Word Meanings
तुरगाणाम् horses, मुख्यैः chiefs, मुख्यतरान्वितैः champions, सहस्रैः in thousands, परिवृताः surrounded, वीराः heroes, ययुःwent, क्त्यृष्टिपाशहस्तानां with javelins, spears and nooses, सध्वजानां people, पताकिनाम् carrying flags, पदातीनां on foot, वीराः heroes,
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 130
update
Verse
536.14