search
person
arrow_back Back to Sarga 14
Verse 14.33

Sarga 14

होताऽध्वर्युस्तथोद्गाता हस्तेन समयोजयन्। महिष्या परिवृत्त्या च वावातां च तथापराम्।।1.14.33।।

hotā'dhvaryustathodgātā hastena samayojayan. mahiṣyā parivṛttyā ca vāvātāṃ ca tathāparām..1.14.33..

language

English Translation

"Hota, Adhvaryu and Udgata arranged Mahishi, Parivritti, Vavaata and another woman known as Palakali to touch (keep the company of) the sacrificial horse."

menu_book

Word Meanings

होता Hota, अध्वर्यु: Adhvaryu, तथा and, उद्गाता Udgata, महिष्या with Mahishi (principal queen at the time of coronation), परिवृत्त्या च (overlooked wife) Parivritti, वावाताम् (a courtesan) Vavaata, अपराम् (attender on the king) other woman (known as Palakali), हस्तेन with hand, समयोजयन् touched.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 14

update

Verse

14.33