न चाहुतमभूत्तत्र स्खलितं वापि किञ्चन । दृश्यते ब्रह्मवत्सर्वं क्षेमयुक्तं हि चक्रिरे।।1.14.8।।
na cāhutamabhūttatra skhalitaṃ vāpi kiñcana . dṛśyate brahmavatsarvaṃ kṣemayuktaṃ hi cakrire..1.14.8..
language
English Translation
"There were no omissions in the offerings nor any lappes in the performance. Everything was done through recitation of mantras and in a wholesome way."
menu_book
Word Meanings
तत्र in that sacrifice, आहुतम् omissions in the offerings, नाभूत् did not take place, किञ्चन any thing, स्खलितम् defects or mistakes, नाभूत् did not take place, सर्वम् everything, ब्रह्मवत् with mantras (prayers), दृश्यते appeared, क्षेमयुक्तम् in a safe manner, चक्रिरे हि performed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 14
update
Verse
14.8