अपत्यं तु मृगास्सर्वे मृग्या नरवरोत्तम। ऋक्षाश्च मृगमन्दायास्सृमराश्चमरा स्तथा।।3.14.23।।
apatyaṃ tu mṛgāssarve mṛgyā naravarottama. ṛkṣāśca mṛgamandāyāssṛmarāścamarā stathā..3.14.23..
language
English Translation
"O best of men, all kinds of animals were born of Mrugi.To Mrugamanda were born bears and chamara (a different kind of deer)."
menu_book
Word Meanings
नरवरोत्तम O best of men, सर्वे all kinds of, मृगाः animals, अपत्यम् offsprings, ऋक्षाश्च bears, सृमराः deer, तथा similarly, चमराश्च chamara deer, मृगमन्दायाः to Mrugamanda.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 14
update
Verse
210.23