कर्दमः प्रथमस्तेषां विक्रीतस्तदनन्तरः। शेषश्च संश्रयश्चैव बहुपुत्रश्च वीर्यवान्।।3.14.7।। स्थाणुर्मरीचिरत्रिश्च क्रतुश्चैव महाबलः। पुलस्त्यश्चाङ्गिराश्चैव प्रचेताः पूलहस्तथा।।3.14.8।। दक्षो विवस्वानपरोऽरिष्टनेमिश्च राघव। काश्यपश्च महातेजास्तेषामासीच्च पश्चिमः।।3.14.9।।
kardamaḥ prathamasteṣāṃ vikrītastadanantaraḥ. śeṣaśca saṃśrayaścaiva bahuputraśca vīryavān..3.14.7.. sthāṇurmarīciratriśca kratuścaiva mahābalaḥ. pulastyaścāṅgirāścaiva pracetāḥ pūlahastathā..3.14.8.. dakṣo vivasvānaparo'riṣṭanemiśca rāghava. kāśyapaśca mahātejāsteṣāmāsīcca paścimaḥ..3.14.9..
English Translation
"O Rama among the lords of all beings the first was Kardama, the next was Vikritha, followed by Sesha, Samsrya Bahuputra, Sthanu, Mareechi, Atri and mighty Kratu, Pulastya, Angirasa, Pracheta, similarly Pulaha and Daksha.Following them were Vivasvan, Arishtanemi and the very glorious Kasyapa who was the last ruler."
Word Meanings
राघव O Raghava, तेषाम् of them, प्रथमः the first, कर्दमः Kardama, विक्रीतः Vikrita, तदनन्तरः thereafter, शेषश्च Sesha, बहुपुत्र: Bahuputra, वीर्यवान्, mighty one (courageous one) संश्रयश्चैव Samsraya, स्थाणुः Sthanu, मरीचिः Mareechi, अत्रिश्च and Atri, महाबलः mighty one, क्रतुश्च Kratu, पुलस्त्यः Pulasthya, अङ्गिराश्चैव Angirasa, प्रचेताः Pracheta, तथा similarly, पुलहः Pulaha, दक्षः Daksha, अपरः after that, विवस्वान् Vivasvan, अरिष्टनेमिश्च Arishtanemi, महातेजाः very glorious, काश्यपश्च Kasyapa, तेषाम् of them, पश्चिम: later, आसीच्च became the ruler.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 14
Verse
210.7