वधस्तुरामस्यमयात्वयाचप्रहस्तसर्वैरपिराक्षसैर्वा । कथंभवेदर्थविशारदस्यमहार्णवंतर्तुमिवाप्लवस्य ।।6.14.11।।
vadhasturāmasyamayātvayācaprahastasarvairapirākṣasairvā . kathaṃbhavedarthaviśāradasyamahārṇavaṃtartumivāplavasya ..6.14.11..
language
English Translation
""Prahastha How can you or me or all Rakshasas kill Rama who is knowledgeable of everything, just as one who is not swimming can cross the great ocean.""
menu_book
Word Meanings
हस्त: Prahastha, मया: by me, त्वयाच: and by you, सर्वैः all, राक्षसैर्वा: by Rakshasas also, अर्थविशारदस्य: one who is knowledgeable of everything, रामस्य: Rama's, वधः killing, अप्लवस्य: not swimming, महार्णवम् great ocean, तर्तुम् इव: like crossing, कथम् how, भवेत् will it be possible.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 14
update
Verse
420.11