search
person
arrow_back Back to Sarga 15
Verse 15.33

Sarga 15

तमेव हत्वा सबलं सबान्धवं विरावणं रावणमग्य्रपौरुषम्। स्वर्लोकमागच्छ गतज्वरश्चिरं सुरेन्द्रगुप्तं गतदोषकल्मषम्।।1.15.33।।

tameva hatvā sabalaṃ sabāndhavaṃ virāvaṇaṃ rāvaṇamagyrapauruṣam. svarlokamāgaccha gatajvaraściraṃ surendraguptaṃ gatadoṣakalmaṣam..1.15.33..

language

English Translation

"Kill Ravana, the cause of distress in the worlds, kill his forces and relatives. Them return to heaven protected by Indra after freeing from distress, faults and sins". इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे पञ्चदशस्सर्ग:।। Thus ends the fifteenth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

सबलम् along with his forces, सबान्धवम् with his relations, विरावणम् causing distress in the worlds, अग्य्रपौरुषम् having foremost manliness, तम् एव him only, रावणम् Ravana, हत्वा having slain, चिरम् in long time, गतज्वर: purged of distress, सुरेन्द्रगुप्तम् protected by Indra, गतदोषकल्मषम् freed from faults and sins, स्वर्लोकम् celestial region, आगच्छ return.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 15

update

Verse

15.33