अथ तस्य निनादं तं सुग्रीवस्य महात्मनः। शुश्रावान्तः पुर गतो वाली भ्रातुरमर्षणः4.15.1।।
atha tasya ninādaṃ taṃ sugrīvasya mahātmanaḥ. śuśrāvāntaḥ pura gato vālī bhrāturamarṣaṇaḥ4.15.1..
language
English Translation
"The indignant Vali, who was in the harem, heard the roaring of his venerable brother, Sugriva.
Note: Tara suspects Sugriva's intention -- advises Vali to make alliance with Rama -- obstructs Vali from going for war"
menu_book
Word Meanings
अथ then, महात्मनः venerable, भ्रातुः brother, तस्य सुग्रीवस्य Sugriva's, तं निनादम् that sound, आन्तःपुरगतः into the inner chambers, अमर्षणः indignant, वाली Vali, शुश्राव heard.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 15
update
Verse
286.1