ततो मलिनसंवीतां राक्षसीभिस्समावृताम्।।5.15.18।। उपवासकृशां दीनां निश्श्वसन्तीं पुनः पुनः। ददर्श शुक्लपक्षादौ चन्द्ररेखामिवामलाम्।।5.15.19।।
tato malinasaṃvītāṃ rākṣasībhissamāvṛtām..5.15.18.. upavāsakṛśāṃ dīnāṃ niśśvasantīṃ punaḥ punaḥ. dadarśa śuklapakṣādau candrarekhāmivāmalām..5.15.19..
English Translation
"Then he beheld a lady surrounded by female demons. Clad in soiled clothes she looked dejected, emaciated through fasting and was sighing repeatedly. She appeared thin and pale like the crescent Moon at the beginning of the bright fortnight."
Word Meanings
ततः then, मलिनसंवीताम् clad in soiled clothes, राक्षसीभिः by female demons, समावृताम् surrounded, उपवासकृशाम् emaciated through fasting, दीनाम् a pitiable, पुनः पुनः repeatedly, निश्श्वसन्तीम् sighing, शुक्लपक्षादौ at the beginning of the bright fortnight, अमलाम् white, चन्द्ररेखामिव like the crescent Moon, ददर्श saw.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 15
Verse
353.19