तां समीक्ष्य विशालाक्षीमधिकं मलिनां कृशाम्।।5.15.26।। तर्कयामास सीतेति कारणैरुपपादिभिः।
tāṃ samīkṣya viśālākṣīmadhikaṃ malināṃ kṛśām..5.15.26.. tarkayāmāsa sīteti kāraṇairupapādibhiḥ.
language
English Translation
"After seeing the largeeyed lady worn out and dressed in soiled clothes, Hanuman started deliberating in himself and guessed it was Sita for strong reasons."
menu_book
Word Meanings
विशालाक्षीम् largeeyed lady, अधिकम् very much, मलिनाम् soiled, कृशाम् thin, ताम् her, समीक्ष्य after observing, उपपादिभिः by establishing, कारणैः with reasons, सीतेति She is Sita, तर्कयामास he started deliberating within himself.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 15
update
Verse
353.26