त्वमेववध्यश्चसुदुर्मतिश्चसचापिवध्योयइहाऽनयत्त्वाम् । बालंदृढंसाहसिकंचयोऽद्यप्रावेशयन्मन्त्रकृतांसमीपम् ।।6.15.11।।
tvamevavadhyaścasudurmatiścasacāpivadhyoyaihā'nayattvām . bālaṃdṛḍhaṃsāhasikaṃcayo'dyaprāveśayanmantrakṛtāṃsamīpam ..6.15.11..
language
English Translation
""You who are evil minded, deserve to be killed. The one who brought you here is young and loves you to make bold attempts. He is polluting your mind and deserves to be killed.""
menu_book
Word Meanings
त्वमेव: you yourself, वध्यश्च: deserved to be killed, बालम् young, दृढम् determined, सुसाहसिकं: one who loves to make bold attempt, त्वम् you, यः whoever, इह: here, आनयत् brought you, मन्त्रकृताम् polluting your thought, समीपम् here, अद्य: now, प्रावेशयत् made to enter, सुदुर्मतिः evil minded, सः he च: and.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 15
update
Verse
421.11